Page 1 of 2

About HMG and Portuguese language

Posted: Thu May 21, 2009 1:48 am
by salamandra
;) Hi to all,
I would to say at first: this post it's not a criticism.
In HMG translation for the Portuguese language there are some errors in grammar and spelling.
This causes a "little" problem: with each new release or version of HMG, it's necessary
to edit h_init.prg, h_controlmisc.prg and recompile Minigui.lib to correct these issues.
(and I have been doing this for the past 3 years :cry: )

I remember that Roberto told me 2 or 3 years ago: some of the translations are "Googled" translations.
And, of course, I know that there are many other things more important to resolve than these
grammar and spelling issues, but it would be great if it were possible to resolve this issues.
If our master accept it, I could post the correct translation into Portuguese. :roll:


Best Regards,

[]'s Salamandra

Re: About HMG and Portuguese language

Posted: Fri May 22, 2009 5:19 am
by Rathinagiri
I am sure it would be easily done by Roberto.

Re: About HMG and Portuguese language

Posted: Fri May 22, 2009 12:41 pm
by salamandra
:) Hi rathi,
rathinagiri wrote:I am sure it would be easily done by Roberto.

I am also sure... but I also imagine that Roberto must have a lot of new things and new ideas for HMG.
Therefore, if he agrees and consider appropriate, I would like to contribute with the correct translation to be incorporated to HMG.

[]'s Salamandra

Re: About HMG and Portuguese language

Posted: Sun May 24, 2009 6:19 pm
by salamandra
:) Hi to all,
Well, here's my modest contribution to HMG project.
Attached is the correct translation for the Portuguese language ( both Brazil and Portugal).
To implement it, just replace the corresponding text in files h_init.prg and h_controlMisc.prg

Best Regards,


Salamandra.

==========================================================

:) Hola a todos,
Bien, aqui va mi modesta contribucion para HMG.
Anexado está el archivo que contiene la traduccion correcta para el lenguaje
Portugues (Brasil y Portugal).
Para utilizarlo, precisa substituir los textos correspondientes en los programas
h_init.prg y h_controlMisc.prg.

Saludos a todos,

Salamandra

Re: About HMG and Portuguese language

Posted: Sun May 24, 2009 7:33 pm
by Rathinagiri
Thanks Salamandra.

Re: About HMG and Portuguese language

Posted: Sun May 24, 2009 8:21 pm
by salamandra
:) Hi rathi,
rathinagiri wrote:Thanks Salamandra.
I feel really happy to be able to contribute at least with one small thing to the HMG project
and hope this translation be really useful to many people.

Best regards,


Salamandra

Re: About HMG and Portuguese language

Posted: Mon May 25, 2009 12:02 pm
by Vanguarda
Hi friend Salamandra....

Thanks a lot for your contribution. IMHO it will be very usefull for us in here of the BRASIL.

I think that the Language "PORTUGUESE" of HMG would be of Portugal. I not sure about it!

Anyway your contribuition is nice, thank once again.




with best regards,

Re: About HMG and Portuguese language

Posted: Mon May 25, 2009 2:31 pm
by salamandra
;) Olá Paulo,
Já faz uns 2 ou 3 anos, mandei um email para Roberto em relação ao assunto,
e ele me respondeu que algumas traduções tinham sido feitas com o tradutor
do Google e que em algum momento futuro, quando fosse possível, seria alterado.
Não que eu ache errado isso, muito pelo contrário, até porque acho que no caso
do Roberto, simplesmente não dá pra sentar e ficar esperando alguem fazer isso pra ele.
Até porque, independente da qualidade da tradução, houve a intenção louvável de liberar
um projeto tão completo como fosse possível.
Mas para nós, a realidade e que ter que corrigir e recompilar cada vez que uma nova
versão está disponível, realmente é um saco.
E em rigor a verdade, a tradução para o idioma português não atende nem o Brasil
e nem Portugal.

Exemplos:
"Ir para a Página Nº..." foi traduzido como "Va paginar..."
"Visualização prévia da impressao" foi traduzido como "Inspeção prévia da cópia..."

Ambas as duas expressões da tradução em HMG, não se utilizam nem no Brasil e
nem em Portugal.
Mas, vamos ver se o nosso Gurú acha necessário ou conveniente alterar essa tradução. :?:
Vamos ficar na torcida pra que sim, pelo menos assim vamos trabalhar um pouco menos. :D

Um grande abraço,


Salamandra

Re: About HMG and Portuguese language

Posted: Mon May 25, 2009 2:44 pm
by Vanguarda
salamandra wrote:;) Olá Paulo,
Já faz uns 2 ou 3 anos, mandei um email para Roberto em relação ao assunto,
e ele me respondeu que algumas traduções tinham sido feitas com o tradutor
do Google e que em algum momento futuro, quando fosse possível, seria alterado.
Não que eu ache errado isso, muito pelo contrário, até porque acho que no caso
do Roberto, simplesmente não dá pra sentar e ficar esperando alguem fazer isso pra ele.
Até porque, independente da qualidade da tradução, houve a intenção louvável de liberar
um projeto tão completo como fosse possível.
Mas para nós, a realidade e que ter que corrigir e recompilar cada vez que uma nova
versão está disponível, realmente é um saco.
E em rigor a verdade, a tradução para o idioma português não atende nem o Brasil
e nem Portugal.

Exemplos:
"Ir para a Página Nº..." foi traduzido como "Va paginar..."
"Visualização prévia da impressao" foi traduzido como "Inspeção prévia da cópia..."

Ambas as duas expressões da tradução em HMG, não se utilizam nem no Brasil e
nem em Portugal.
Mas, vamos ver se o nosso Gurú acha necessário ou conveniente alterar essa tradução. :?:
Vamos ficar na torcida pra que sim, pelo menos assim vamos trabalhar um pouco menos. :D

Um grande abraço,


Salamandra
I agree with you.

Waiting for decision of the Master, i´m sure that hi will search the better decision.

Anyway, once again, thank for your contribution.


regards,

Re: About HMG and Portuguese language

Posted: Mon Nov 02, 2009 12:35 am
by Roberto Lopez
salamandra wrote::) Hi to all,
Well, here's my modest contribution to HMG project.
Attached is the correct translation for the Portuguese language ( both Brazil and Portugal).
To implement it, just replace the corresponding text in files h_init.prg and h_controlMisc.prg

Best Regards,


Salamandra.

==========================================================

:) Hola a todos,
Bien, aqui va mi modesta contribucion para HMG.
Anexado está el archivo que contiene la traduccion correcta para el lenguaje
Portugues (Brasil y Portugal).
Para utilizarlo, precisa substituir los textos correspondientes en los programas
h_init.prg y h_controlMisc.prg.

Saludos a todos,

Salamandra
Thanks for your contribution!

I'm very sorry, because I've missed this thread. Fortunately Vanguarda noticed me about it.

I'll include in the next test version.

Regards,

Roberto.